Elvis Aaron Presley, commonly known as Elvis, was an American singer and actor. He is also called "King of Rock and Roll", and regarded as one of the most significant cultural figures of USA. Here one of his famous song "One Night of Sin" has been translated into Urdu as "ایک گناہگار رات".
ایک گناہگار رات
گناہ کی ایک رات، ہاں؛
وہی ہے جس کی میں اب ادائیگی کر رہا ہوں۔
وہ جرائم جو مجھ سے سرزد ہوئے اور جو میں نے ہوتے دیکھے ہیں؛
تمھیں بتاوں تو زمین ساکت ہوجائے۔
میرا نام مت پکارو؛
یہ مجھے بہت شرمندہ کردیتا ہے؛
میں نے اپنا ہمدرد مدد گار بازو کھو دیا؛
ہائے میں خود ہی تو قصوروار ہوں۔
ہمیشہ بہت پرسکون زندگی گزاری تھی؛
کہ کبھی کوئی غلط کام نہیں کیا؛
لیکن اب میں اس پرسکون زندگی کو کوستا ہوں، کہ
مجھےاس سے نقصان کے سوا کیا حاصل ہوا۔
ہائے ظلم کی وہ ایک رات ؛
جس کے نتائج میں، اب بھگت رہا ہوں؛
وہ جرائم جو مجھ سے سرزد ہوئے اور جو میں نے ہوتے دیکھے ہیں؛
تمھیں بتاوں تو زمین ساکت ہوجائے۔
ہمیشہ بہت پرسکون زندگی گزاری تھی؛
کہ کبھی کوئی غلط کام نہیں کیا؛
لیکن اب میں اس پرسکون زندگی کو کوستا ہوں، کہ
مجھےاس سے نقصان کے سوا کیا حاصل ہوا۔
ہائے ظلم کی وہ ایک رات ؛
جس کے نتائج میں، اب بھگت رہا ہوں؛
وہ جرائم جو مجھ سے سرزد ہوئے اور جو میں نے ہوتے دیکھے ہیں؛
تمھیں بتاوں تو زمین ساکت ہوجائے۔
One Night of Sin
One night of sin, yeah
Is what I'm now paying for
The things I did and I saw
Would make the earth stand still
Don't call my name
It makes me feel so ashamed
I lost my sweet helping hand
I got myself to blame
Always lived, very quiet life
Ain't never did no wrong
But now I know that very quiet life
Has cost me nothing but harm
One night of sin, yeah
Is what I'm now paying for
The things I did and I saw
Would make the earth stand still
Always lived, very quiet life
Ain't never did no wrong
But now I know that very quiet life
Has cost me nothing but harm
One night of sin, yeah
Is what I'm now paying for
The things I did and I saw
Would make the earth stand still