May is a month of rebirth, regrowth, and renewal. May marks the doorway of a month brimming with promise and renewal. As we embrace May’s arrival, let its essence infuse our days with inspiration, guiding us towards growth and fulfillment. Mother Nature provides us with limitless bounties and gifts through out the year and the month of May is one such period as well. This article is about the blessings of Mother Nature that is shown in the month of May.
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ماہِ مئی موسم بہار کا اختتام اور گرمیوں کا آغاز کا مہینہ ہوتا ہے۔ "مئی کا مہینہ نباتات، حیوانات، اور باغبانوں کے لیے موسم بہار کے جوبن سے لطف اندوز ہونے کا مہینہ ہے۔ ولیم ورڈز ورتھ نے کہا ہے کہ "گھاس کا پھول کیسے کھلتا ہے؟ کیوں آشکار ہوجاتا ہے؟ اس لیے کہ یہ چھوٹا سا پھول پیارا اور نیارا ہوتا ہے؛ اور قدرت نے اسے جرات مندانہ آزادی عطا کر رکھی ہے کہ اس کی جڑ سے پھول تک نعمت ہے"۔
مئی کا مہینہ شروع ہوگا ہے؛ موسم بہار پوری شان و شوکت کے ساتھ پورے جوبن پرہے اور ایک ایسی توانائی پیدا کررہا ہے؛ جو ہمیں ہر دن کھلتے پھولوں؛ درختوں پر نئے شگوفوں اور روشن دھوپ والے دن کا مزہ لینے کی ترغیب دیتی ہے۔ یہ رنگینی بہار کی تجدید، مسلسل ترقی و خوشحالی، اور آنے والے مسلسل دھوپ والے دنوں کے وعدے کا مہینہ ہے۔
مئی کا مہینہ شروع ہوگا ہے؛ موسم بہار پوری شان و شوکت کے ساتھ پورے جوبن پرہے اور ایک ایسی توانائی پیدا کررہا ہے؛ جو ہمیں ہر دن کھلتے پھولوں؛ درختوں پر نئے شگوفوں اور روشن دھوپ والے دن کا مزہ لینے کی ترغیب دیتی ہے۔ یہ رنگینی بہار کی تجدید، مسلسل ترقی و خوشحالی، اور آنے والے مسلسل دھوپ والے دنوں کے وعدے کا مہینہ ہے۔
"مئی امیدوں کا مہینہ ہے، خواہشوں کا مہینہ ہے، امیدوں کا مہینہ ہے۔" - ایملی برونٹے۔ مئی سال کا سب سے خوبصورت مہینہ ہے، گرم رنگوں کے ساتھ زندہ مہینہ۔
آخر کار دیہاتی لوگوں کا سنہری مہینہ آ گیا - شہد جیسا میٹھا ماہِ مئی، جب پرندے واپس آتے ہیں، اور پھول نکل آتے ہیں، اور ہوا طلوع آفتاب کی خوشبووں اور ساحری گیتوں سے بھری ہوتی ہے۔
"مئی کا مہینہ خوشگوار وقت ہے؛ اس کا چہرہ خوبصورت ہے؛ بلیک برڈ اپنا پورا گانا گاتا ہے، زندہ لکڑی اس کی پکڑ ہے، کویلیں گا رہی ہیں اور ہمیشہ گاتی رہی ہیں۔ گرمیوں کی چمک سے پہلے استقبال ہوتا ہے۔"
ذیل میں ایک اقتباس کا ترجمہ پیش کیا جاتا ہے جو اس کتاب سے لیا گیا ہے
"The Heirloom Gardener - Traditional Plants and Skills for the Modern World"
سیلٹک سرزمینوں میں، دیوی مایا (رومن کی ترقی اورخوشحالی کی دیوی جس کے نام پر اس مہینے کا نام رکھا گیا ہے) کے ساتھ ساتھ بیلٹین کا جشن ("روشن آگ") کو ملا کر یوم مئی کی تعطیل مایا جاتا تھا۔ موسمِ بہار کا آغاز مارچ میں وارد ہونے والےایکوینوکس اور سمر سولسٹیس کے درمیان سورج کے گرد سالانہ گردشی پہیے کی پیش رفت کے درمیانی نقطہ کو نشان زد کیا جائے تو یوم مئی کا جشن کا دن کا موقع بنتا تھا۔ بیلٹین کی آگ کو سردیوں کے اندھیروں کو دور کرنے کے لیے زمین کی چوٹیوں پر روشن کیا جاتا تھا۔ موسم بہار میں باغبانوں کو طلوعِ سورج کے ساتھ بیدار ہونے کے لیے جانا جاتا ہے۔
یوم مئی کو صبح صبح قسمت یا زرخیزی کو یقینی بنانے کے لیے، سب سے پہلے "خرگوش، خرگوش، خرگوش" اونچی آواز میں بولا جائے گا۔ ایک دوست کے دروازے پر شہفنی کی شاخ چھوڑنا بھی خوش قسمتی لانے کے لئے کہا جاتا تھا۔ خوبصورتی، قسمت اور زرخیزی کو یقینی بنانے کے لیے، لیڈیز مینٹل کے پتوں سے نکلنے والی شبنم کو چہرے کو دھونے، جلد کی جلد کو جوان کرنے، اور جوانی کی رنگت بحال کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا تھا۔ طلوع آفتاب کے وقت یا اس سے پہلے جمع ہونے والے "اسٹریونگ مئی" میں موسم بہار کے ہر دستیاب پھول اور خوشبودار جڑی بوٹیوں کو شامل کیا جائے گا، حالانکہ مے فلاورز (انگریزی شہفنی یا ٹریلنگ آربیٹس، ہمارے امریکی می فلاور)، برچ اور روون پسندیدہ تھے۔ قرون وسطی کے ریکارڈوں میں لکھا ہے کہ یوم مئی پر گلیوں میں اتنی گھنی پھیلی ہوئی تھی کہ وہ پھولوں کے لیے نظر نہیں آتے تھے۔
پوری تاریخ میں، یوم مئی نے خوشی، چھیڑ چھاڑ، اور ثمر آوری کا آغاز کیا ہے جو موسم بہار سے پیدا ہوتا ہے۔ دیہاتی مئی کی ملکہ اور جیک ان دی گرین کا تاج پہنائیں گے، جو سڑکوں پر جلوس کی قیادت کریں گے اور میوپول کے گرد گھومیں گے۔ میوپول ایک کافر زرخیزی کی علامت کے طور پر لمبا ہے۔ اس نے شمال اور جنوب کو تقسیم کیا، اور اس کے ارد گرد رقص کرنے والوں نے موسموں کو زندگی کے ایک پہیے سے شروع ہونے والے ربنوں کے ساتھ جوڑ دیا جس نے تاریخی طور پر میپول کو تاج پہنایا - اوپر اور نیچے، اوپر اور نیچے، ایک فنکارانہ بنائی۔ اور ہمیشہ گھومنے والا پہیہ دنیا بھر کے قدیم گرجا گھروں، ابتدائی اسکولوں اور گھر کے پچھواڑے کے اجتماعات میں عمر بھر میں گھومتا رہتا ہے۔
یوم مئی کی تقریبات فطرت میں رونق بڑھانے کی دعوت ہے۔ زندگی اور پنر جنم کا جشن منائیں؛ پودے کے بیج؛ موسم بہار کی پکوان کھائیں؛ فیشن پوزیز، مالا، اور گلدستے؛ اور ایک طویل موسم سرما کے بعد ابھرتی ہوئی خوشبو اور خوبصورتی میں پیئے۔ یوم مئی کے باغ کی روایات میں بابا کی کلیوں کے ساتھ مئی کا مکھن بنانا شامل ہے۔ پیاروں کے دروازوں پر مئی کی ٹوکریاں لٹکانا؛ ٹینسی یا موسم بہار کی جڑی بوٹیوں کا آملیٹ کھانا؛ کینڈینگ انجیلیکا اور دیگر کھانے کے پھول؛ اور مئی شراب پینا (میٹھی لکڑی کے ساتھ)۔
وقت گزرنے کے ساتھ، تعطیلات نے ترقی کی ہے۔ یہ دن اب بہار کی امید اور توانائی کو انسانی حقوق کی مہم اور تمام مزدوروں کے لیے اجرت کے لیے بھی فراہم کرتا ہے۔ اور یہ اب بھی موسم بہار میں بجنے کا ایک موقع ہے، کچھ بیج (اور شاید کچھ جنگلی جئی) بوئیں، اور تمام عمر کے کارکنوں کے حقوق کا جشن منائیں! ہو سکتا ہے کہ ہم پوری گلی کو پھولوں سے نہ بکھیریں، لیکن ہم یاد رکھ سکتے ہیں کہ ہم مئی کی ایک ٹوکری وایلیٹ یا ہارٹ سیز کسی ایسے شخص کو بھیجیں جس سے ہم پیار کرتے ہیں"
The May Queen is Waiting
by Ruth Barren
The new earth quickens as you rise.
The May Queen is waiting.
Feel the pulsing ground call you to journey,
To know the depths of your desire.
The May Queen is waiting.
Moving through the night, the bright moon's flight.
In green and silver on the plain.
She waits for you to return again.
Do not keep Her waiting.
Her temper stings if you refuse to taste Her honey.
Surrender as enchantment brings
The first light of dawning.
Move with Her in sacred dance, through fear to feeling.
Bringing ecstasy to those who dare.
Living earth is breathing.
Loving through the night in the bright moonlight,
As seedlings open with the rain.
She'll long for you to return again.
Do not keep Her waiting.
روتھ بیرن کی نظم : " مئی کی ملکہ انتظار کر رہی ہے"
آپ کے اٹھتے ہی نئی زمین تیز ہو جاتی ہے؛
مئی کی ملکہ انتظار کر رہی ہے۔
زمین کی دھڑکن کو محسوس کریں؛ جو آپ کو سفر پر بلاتی ہے؛
کہ اپنی خواہش کی گہرائیوں کو جانچے؛
مئی کی ملکہ انتظار کر رہی ہے۔
رات بھر کے سفر سے، روشن چاند کی پرواز ہوتی ہے؛
میدان کے سبزہ زار پر چاندی کی چھاپ؛
سب آپ کے دوبارہ آنے کا انتظار کر رہی ہے؛
اس کو منتظر نہ رکھنا۔
اگر آپ اس کے شہد کو چکھنے سے انکار کرتے ہیں تو اس کا غصہ بھڑک اٹھتا ہے۔
ہتھیار ڈال دیں جب کہ جادو پُر اثر ہوتا ہے؛
فجر کی پہلی روشنی کے ساتھ۔
خوف سے احساس سے نجات پائیں اور مقدس رقص میں آگے بڑھیں؛
جو ہمت کرنے والوں کے لیے خوشی لاتا ہے؛
اس سمے زندہ زمین سانس لیتی ہے؛
روشن چاندنی میں رات بھر پیار کا سبھاو؛
جیسے بارش کے ساتھ پودے کھلتے ہیں؛
اس کے دل میں آپ کے دوبارہ لوٹنے کی امید ابھرے گی۔
اس کو منتظر نہ رکھنا۔
May Song
Traditional English Folk Song
Good morning lords and ladies, it is the first day of May,
We hope you'll view our garland, it is so bright and gay,
For it is the first of May, oh it is the first of May,
Remember lords and ladies, it is the first of May.
We gathered them this morning all in the early dew,
And now we bring their beauty and fragrance all for you,
For it is the first of May, oh it is the first of May,
Remember lords and ladies, it is the first of May.
The cuckoo comes in April, it sings its song in May,
In June it changes tune, in July it flies away,
For it is the first of May, oh it is the first of May,
Remember lords and ladies, it is the first of May.
And now you've seen our garland we must be on our way,
So remember lords and ladies, it is the first of May,
For it is the first of May, oh it is the first of May,
Remember lords and ladies, it is the first of May.
مئی کا گانا : روایتی انگریزی لوک گانا
صبح بخیر معزز حضرات اور خواتین؛
یہ مئی کا پہلا دن ہے؛
ہمیں امید ہے کہ آپ ہماری مالا دیکھیں گے، یہ بہت روشن اور خوش دل اور لاپرواہ. ہے؛
کیونکہ یہ مئی کی پہلی ہے، اوہ یہ مئی کی پہلی ہے؛
معزز حضرات اور خواتین یاد رکھیں، یہ مئی کی پہلی تاریخ ہے۔
ہم نے ان سب کو آج صبح سویرے شبنم میں جمع کیا؛
اور اب ہم آپ کے لیے ان کی خوبصورتی اور خوشبو لے کر آئے ہیں؛
کیونکہ یہ مئی کی پہلی ہے، اوہ یہ مئی کی پہلی ہے؛
معزز حضرات اور خواتین یاد رکھیں، یہ مئی کی پہلی تاریخ ہے۔
کوئل اپریل میں آتی ہے، مئی میں گاتی ہے؛
جون میں دھن بدلتی ہے، جولائی میں اڑ جاتی ہے؛
کیونکہ یہ مئی کی پہلی ہے، اوہ یہ مئی کی پہلی ہے؛
آقا اور خواتین یاد رکھیں، یہ مئی کی پہلی تاریخ ہے۔
اور اب آپ نے ہماری مالا دیکھی ہے، ہم اپنے راستے پر ہوں گے؛
تو معزز حضرات اور خواتین یاد رکھیں، یہ مئی کی پہلی ہے؛
کیونکہ یہ مئی کی پہلی ہے، اوہ یہ مئی کی پہلی ہے؛
May in the Green-Wood
(by Anonymous, 15th C Olde English. Art by Ella Casella)
In somer when the shawes be sheyne,
And leves be large and long,
Hit is full merry in feyre foreste
To here the foulys song.
To se the dere draw to the dale
And leve the hilles hee,
And shadow him in the leves grene
Under the green-wode tree.
Hit befell on Whitsontide
Early in a May mornyng,
The Soone up faire can shyne,
And the briddis mery can syng.
'This is a mery mornyng,' said Litulle Johne,
'Be Hym that dyed on tre;
A more mery man than I am one
Lyves not in Christiante.
'Pluk up thi hert, my dere mayster,'
Litulle Johne can say,
'And thynk hit is a fulle fayre tyme
In a mornynge of May.'
Come walk with me along this willowed lane,
Where, like lost coinage from some miser's store,
The golden dandelions more and more
Glow, as the warm sun kisses them again!
For this is May! who with a daisy chain
Leads on the laughing Hours; for now is o'er
Long winter's trance. No longer rise and roar
His forest-wrenching blasts. The hopeful swain, Along the furrow, sings behind his team;
Loud pipes the redbreast—troubadour of spring,
And vocal all the morning copses ring;
More blue the skies in lucent lakelets gleam;
And the glad earth, caressed by murmuring showers,
Wakes like a bride, to deck herself with flowers!