"Letter Never Sent" " تم کو ہی لکھ رہا ہوں "
This poem is about a letter written by a lover for the beloved, but he never sent it but tore it apart into pieces. This Poem is English translation of an Urdu Free Verse Nazm " تم کو ہی لکھ رہا ہوں " from famous scholar and poet Talib Jauhary. Here the letter is mentioned and today's generation will definitely be unfamiliar with it, so they may take it as a cell phone message or e-mail instead of a letter.
2024-12-08 15:21:45 - Muhammad Asif Raza
"Letter Never Sent" .... Translated from Urdu Poem of Talib Jauhary
I am writing this letter to you;
And I am also certain that,
This inscription of mine till doomsday,
Will not be read by yours eyes.
This letter is astonishingly unique;
Which will forever remain evasive to post offices and postmen.
I will write it and after,
Will read it lying alone in the cold gloomy nights of long winters,
Then one day will tear it into pieces;
And will throw it into the fire for extinction.
Although, am writing this letter to you,
It contains the hidden aspect of self-centeredness.
I think,
That our days and nights of togetherness,
Have filled our inner being with long-lasting frustrations,
Our passions are sleeping,
And our mutual understanding is beneath the snowfall,
and there is a danger of break up.
So now this is my decision,
When you go to live happily in your world,
In the vastness of desert of my own,
How to live happily,
I will find a way.
These are mine last syllables,
Will not write anything after this,
But this letter of mine, addressed to you,
At yours home, will never be received.
مشہور و معروف خطیب حضرت طالب جوہری کی خوبصورت شاہکار نظم " تم کو ہی لکھ رہا ہوں "
مشہور و معروف خطیب حضرت طالب جوہری ایک قادرالکلام شاعر بھی تھے اور متعدد خوبصورت کلام کے خالق ہیں۔ ایک ایسی ہی شاہکار نظم " تم کو ہی لکھ رہا ہوں " قارئین کے لیے پیش کی جاتی ہے۔ اس میں خط کا ذکر ہے؛ اور آج کی نسل اس سے یقینا" ناواقف ہوگی؛ سو وہ یہاں خط کی جگہ موبائل فون کا بھیجا میسج سمجھ لیں۔
"تم کو ہی لکھ رہا ہوں"
یہ خط میں تم کو ہی لکھ رہا ہوں
مگر مجھے یہ یقین بھی ہے
کہ اس نوشتے کو تاقیامت
تمہاری آنکھیں نہ پڑھ سکیں گی
یہ خط عجیب اور منفرد هے
جو قاصدوں اور ڈاکخانوں سے تا ابد اجنبی رہے گا
میں اس کو لکھ کر
طویل جاڑوں کی یخ گزیدہ اداس راتوں میں خود پڑهوں گا
پھر ایک دن پارہ پاره کر کے
عدم کی بھٹی میں پھینک دوں گا
یہ خط جو تم هی کو لکھ رہا ہوں
کہ جس میں خود محوری کا پہلو چھپا ہوا ہے
میں سوچتا ہوں
کہ روز و شب کی رفاقتوں نے
ہمارےاندر طویل اُکتاہٹوں کے خاشاک بھر دیے ہیں
ہمارےجذبے جمائیاں لے رہے ہیں
اور باہمی تفاہم پہ برفباری کی کیفیت هے
‘کہیں تعلق نہ ٹوٹ جائے
سو اب یہی فیصلہ ہےمیرا
تم اپنے آنگن میں جا بسو تو
میں اپنےصحرا کی وسعتوں میں
خوشی خوشی دن گزارنے کا
کوئی طریقہ نکال لوں گا
یہ مرے حرفِ آخری ہیں
میں اس کے بعد کچھ بھی نہیں لکھوں گا
مگر یہ میرا لکھا ہوا خط
تمہارے گھر کے پتے پہ تم کو
کبھی نہ موصول ہو سکے گا