A letter from a besieged at Gaza to the journalist (مکتوبِ محصورِ غزہ بنام صحافی امروز)
The Israel – Palestine Conflict is century old and it is impossible for a common man in the streets of the Muslim World to not get effected by the crisis. The Arab- Israel conflict has severely affected the sentiments of the Muslims across the globe. Here a poem from a Pakistani Poet Sardar Muhammad Shamim "A letter from a besieged at Gaza to the journalist (مکتوبِ محصورِ غزہ بنام صحافی امروز)" is presented for the readers of Bang Box Online.
2023-11-23 14:40:12 - Muhammad Asif Raza
مکتوبِ محصورِ غزہ بنام صحافیء امروز
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
صحافی بھائی !
غزہ کی ارضِ خوں آشام سے آداب لکھتا ہوں
یہاں فی الحال تو بارود کی بارش کا موسم ہے
زمیں بنجر ہوئی جاتی ہے
سارے کارخانے جل رہے ہیں صورتِ اخگر
مرا گھر بار،
سامانِ ضرورت،
کاٹھ کا صندوقچہ،
عینک،
شکستہ بانس کی لاٹھی
ابھی کچھ ساعتیں پہلے ہی
خاکستر ہوا سب کچھ
اور اب افلاس ہے جو،
تا بہ گردن مجھ پہ طاری ہے
ابھی کچھ تنگ داماں ہوں
لہٰذا
کر نہ پاؤں گا ادا اجرت صحافت کو
وہ اجرت جس کے بدلے میں
مرے کربِ مسلسل کو
پذیرائی میسّر ہو
وہی اجرت، کہ جس کی برکتوں سے
میں
خبر کے مطعءِ خاور کی
سرخی بن سکوں کچھ دم
…… مجھے معلوم ہے
اس وقت میرا دردِ روز و شب
خبر کو سنسنی کا کوئی پہلو دے نہیں سکتا
کہ اس لمحے تو
لوگوں کے گھروں کی راز افشانی
مقدّم ہے صحافت پر
اسی کو لوگ سنتے ہیں،
اسی کو دیکھتے ہیں سب
صحافت کے پیادوں کو
اسی کے دام مِلتے ہیں
کسی کے سات پردوں کی ردا کو
چاک کر دینا
کسی دستار کی سب سَلَوٹوں میں
خاک بھر دینا
کسی کی بیٹیوں پر نِت نئے الزام دھر دینا
…… مجھ تسلیم ہے
اب کے یہی کارِ صحافت ہے
جو یوں کرنے پہ قادر ہے
وہ سردارِ صحافت ہے
جو یوں کرنے سے قاصر ہے
وہ بیزارِ صحافت اور غدّارِ صحافت ہے
…… مجھے معلوم ہے
حق بات کہہ دینا نہیں آساں
کہ اس کارِ صداقت کی
کوئی اجرت نہیں ملتی
کبھی قیمت نہیں ملتی،
کبھی شہرت نہیں ملتی
یہ سب کچھ مل بھی جائے تو
زبانِ خامہ کو سچ میں
کبھی فرصت نہیں ملتی،
کبھی جرات نہیں ملتی
…… صحافی بھائی
میں مفلس ، رہینِ رنجِ پیہم ہوں
کہ میرے کوچہ و در سے دھواں اٹھتا ہے رہ رہ کر
زمیں شعلے اگلتی ہے
فضا میں آگ کی وحشت
مسلسل رقص کرتی ہے
غریقِ جبر ہوں
فی الوقت
اجرت دے نہیں سکتا
مگر
اچھّے صحافی بھائی
مجھے کچھ دن کی دے مہلت
تجھے دونگا تری قیمت
ذرا مجھ پر توجہ دے
مرے کربِ مسلسل کے
قیامت خیز سے لمحے
مرے نالے، مرے نوحے
ردائے آدمیّت پر
غزہ کے خون کے دھبّے
دکھا کر چشمِ عالم کو
مجھے کچھ حوصلہ دے دے
غزہ میں امن آنے تک
رہا زندہ سلامت تو
چُکا دوں گا ترے قرضے
مصمّم عہد ہے تجھ سے
سردار محمد شمیم
A letter from a besieged at Gaza to the journalist
Journalist brother!
I pay tribute to you from the blood soaked land of Gaza,
Here today, it is raining season of dynamite.
The land is turning barren,
All the factories are on fire like burning coal.
All of my house hold;
supplies,
wooden box,
eye glasses,
A worn out bamboo stick,
Just a few hours ago; Everything has turned into ashes.
And now there is stark poverty; which,
is all over my neck.
I'm in low at resources right now,
Therefore,
I will not be able to pay the wages of yours journalism;
The wages in return for which,
my constant pain is highlighted enough;
The same wage, that by whose blessings
I, may become the object of yours head lines for a while.
... I know
At that time my day and night pains,
Can't give sensationalism to yours news.
That at these moments of time,
Revealing the secrets of people's homes,
is the priority focus of yours journalism.
That's what people listen to,
This is what everyone sees.
The pawns of journalism, are paid for such juicy news.
To tear apart the secrets of one's hidden behind seven veils,
To bring the honour of one's pride to dust,
Barraging one's daughters with unfounded fresh allegations.
…… I do agree!
This is what journalism is all about,
Who is able to do so,
He is the head of journalism.
Who is unable to do so
He is an abomination of journalism and a traitor to journalism
…… I know
It is not easy to tell the truth,
That of this deed of righteousness,
No wages are paid,
Some times you don't get a price,
some times, Fame doesn't come.
Even if all this is achieved,
To pen the truth in right language, don't get a chance,
Never get the courage.
O Journalist brother!....
I am penniless, miserable
That smoke rises from my house every now and then,
The ground erupts in flames,
The horror of fire dances in the air, continuously.
I am drowning in oppression, Currently, so
Cannot pay wages.
But....
O dear good journalist brother!
Give me some days,
I will give you the price you demand.
Just pay a little attention to me,
Suppressed under continuous sufferings,
due moments of the doomsday,
My Cries, my dead laments,
On the mantle of humanity, are
Gaza's bloodstains
By showing it to the watchful eyes of the world
Give me some encouragement.
Until peace comes to Gaza,
and if am still alive & safe
I will pay your debts
This is a covenant with you...
Translated by Bangbox Online for its valued readers.